image4

DAVID'S PRAISE / RESTORING THE ANCIENT WORSHIP OF THE PSALMS

During the ministry of David's Praise  you may witness some of the following expressions of worship found in the Psalms accompanied by Davidic musical instruments ...


GLOSSARY OF HEBREW TERMS


Alaz: “to rejoice, to exult, to jump for joy”. Most often translated “exult” or “rejoice”; Psalms 149:5, Psalms 96:11.

Barak:“to kneel down, to bless God as an act of adoration.”; Job 1:21, Psalms 96:2, Psalms 103:1-2, Psalms 18:46, Psalms 95:6, Psalms 34:1, and 1 Chronicles 29:20.

Chagag:“to celebrate, to observe festival, to march in sacred procession, to be giddy, to 

move in a circle, to dance, to reel to and fro”; Leviticus 23:41, and Psalms 42:4.

Halal: “to be clear, to shine, to boast, show, to rave, celebrate, to be clamorously foolish”. The word “Hallelujah” comes from this base word, and is a primary root word for praise in Hebrew; Psalms 113:1-3, Psalms 150:1, and Psalms 149:3.

Zamar: “to pluck the strings of an instrument, to sing, to praise; a musical word which is largely involved with joyful expressions of music with music instruments; Psalms 66:2-4, 1 Chronicles 16:9, Isaiah 12:5, Psalms 27:6, Psalms 149:3, Psalms 30:4, Psalms 21:13, and Psalms 57:8-9

Halijkah: “a procession or march, a caravan company”; Psalms 68:24. 

Karar:“to dance and whirl about”; 2 Samuel 6:14.

Machowl: a round dance or chowl; whirling particles, as sand; Psalms 149:3, Psalms 150:4, Jeremiah 31:13, Exodus 15:20, 1 Samuel 18:6, and Psalms 30:11.

Mechowlah: “a dance-company dances”; Exodus 15:20, 1Samuel 21:11, 1Samuel 29:5, and 1Samuel 18:6.

Shigionoth:Highly emotional poetic form; erratic rhythm, rambling lyric (Hab 3)

Naba: to prophesy, speak or sing by inspiration, to pour forth words abundantly, to bubble up and prophesy with divine emotion of mind (102 uses in Old Testament)

Pazaz: “to leap, to spring, as if separating the limbs; 2 Samuel 6:16

Raqad: “to leap, to stamp, to spring about wildly with joy”; 2Chronicles 15:29

Ruwa: “to shout; to split the ears with sound; to blow an alarm (associated with trumpets)”; Ps 47:1, Zephaniah 3:14, and Joshua 6:5.

Taqa’: (tä—kah’) means “to strike, to smite, or clap your hands.”; Psalms 47:1, Proverbs 17:18, Proverbs 22:26, Proverbs 6:1, and Nahum 3:19

Tehillah: “the singing of halals, to sing or to laud; perceived to involve music,  

especially singing; hymns of the Spirit. The word tehillah is derived from the word “halal”. This word can be found in the following scriptures: Psalms 22:3, Psalms 33:1, Psalms 34:1, Psalms 147:1-2, 1Chronicles 16:35, 2Chronicles 20:22, Deut 10:21, Ex 15:11, and Isaiah 61:3

Towdah: “to extended the hand in adoration, avowal, or acceptance.” The word Towdah is derived from the word “yadah”. The usage of this word can be found in the following scriptures: 2Chronicles 29:31, Jeremiah 33:11, Psalms 42:4, Psalms 50:14, 23 and used for thanking God for things not yet received, as well as things you are ready have.

Shabach:“to shout, to address in a loud tone, to command, to triumph”.Psalms 63:1-4, Psalms 117:1, Psalms 35:27, Psalms 145:4, and Isaiah 12:6.

Shachah: “(translated: “worship”) to prostrate in homage or worship. Psalms 22:27, 95:6, 99:5, 1 Chronicles 16:29

Yadah: “the extended hand, to throw out the hand, therefore to worship with hands extended”; Genesis 49:8, 2 Chronicles 8:14, Ezra 3:10, Psalms 22:22, Psalms 69:30, 2 Chronicles 7:6, Isaiah 12:4, Jeremiah 33:11, and 2 Chronicles 20:21.

Chiyl:  to twist or whirl in a circular manner.  Judges 21v21

Machowl: a round dance. Psalm 30v11 Jeremiah 31v4

Mechowlah: a dance / company of dancers. Judges 11v34 Exodus 15v20

Dalag: to leap or spring. Song of Solomon 2v8 Isaiah 35v6

Chagag: to move in a circle / march in a sacred procession / celebrate a festival / dance. Psalm 42v4 Zechariah 14v18

Karar: to dance or whirl. 2 Samuel 6v14

Raqad: to stamp / spring about / dance / jump / leap / skip.1 Chronicles 15v29 Ecclesiastes 3v4

Pazaz: to spring or leap. 2 Samuel 6v16

Pacach: to hop / skip over / to dance. 1 Kings 18v26

Giyl/Guwl: to spin round under the influence of emotion (usually rejoice) 1 Chronicles 16v31 Psalm 9v14

Judah: means praise; the tribe of King David and our Lord and Savior Jesus Christ (Psalm 29:35, Rev 5:5)

 

GLOSSARY OF GREEK TERMS

Agalliao: “rejoice” to jump for joy, to leap, to exalt; Luke 20:21, 1 Peter 1:6; Rev 19:7, Luke 1:44

Kampto: -to bend Romans 14:11 Ephesians 3:14, Philippians 2:10

Humneo: to hymn, religious ode, to celebrate God in song, sing a hymn, praise, Matthew 26:30, Acts 16:25

Oide: a chant or ode (the general term for any words sung) 5:19, Colossians 3:16, Revelation 5:9 

Proskuneo: to prostrate oneself in worship; to reverence, to adore; to kiss, like a dog licking his master’s hand or face, Luke 4:8, Revelations 15:4, and John 4:24.

Aineo:  to praise God, I praise; Luke 2:13, Luke 2:20, Luke 19:37, Acts 3:8,9; Romans 15:11, Revelation 19:5

Humneo:  to sing a hymn, I sing, sing hymns to praise; Matthew 26:30, Mark 14:26, Acts 16:25