During the ministry of David's Praise  you may witness some of the following expressions of worship found in the Psalms accompanied by Davidic musical instruments ...


Alaz: “to rejoice, to exult, to jump for joy”. Most often translated “exult” or “rejoice”; Psalms 149:5, Psalms 96:11.

Barak:“to kneel down, to bless God as an act of adoration.”; Job 1:21, Psalms 96:2, Psalms 103:1-2, Psalms 18:46, Psalms 95:6, Psalms 34:1, and 1 Chronicles 29:20.

Chagag:“to celebrate, to observe festival, to march in sacred procession, to be giddy, to 

move in a circle, to dance, to reel to and fro”; Leviticus 23:41, and Psalms 42:4.

Halal: “to be clear, to shine, to boast, show, to rave, celebrate, to be clamorously foolish”. The word “Hallelujah” comes from this base word, and is a primary root word for praise in Hebrew; Psalms 113:1-3, Psalms 150:1, and Psalms 149:3.

Zamar: “to pluck the strings of an instrument, to sing, to praise; a musical word which is largely involved with joyful expressions of music with music instruments; Psalms 66:2-4, 1 Chronicles 16:9, Isaiah 12:5, Psalms 27:6, Psalms 149:3, Psalms 30:4, Psalms 21:13, and Psalms 57:8-9

Halijkah: “a procession or march, a caravan company”; Psalms 68:24. 

Karar:“to dance and whirl about”; 2 Samuel 6:14.

Machowl: a round dance or chowl; whirling particles, as sand; Psalms 149:3, Psalms 150:4, Jeremiah 31:13, Exodus 15:20, 1 Samuel 18:6, and Psalms 30:11.

Mechowlah: “a dance-company dances”; Exodus 15:20, 1Samuel 21:11, 1Samuel 29:5, and 1Samuel 18:6.

Shigionoth:Highly emotional poetic form; erratic rhythm, rambling lyric (Hab 3)

Naba: to prophesy, speak or sing by inspiration, to pour forth words abundantly, to bubble up and prophesy with divine emotion of mind (102 uses in Old Testament)

Pazaz: “to leap, to spring, as if separating the limbs; 2 Samuel 6:16

Raqad: “to leap, to stamp, to spring about wildly with joy”; 2Chronicles 15:29

Ruwa: “to shout; to split the ears with sound; to blow an alarm (associated with trumpets)”; Ps 47:1, Zephaniah 3:14, and Joshua 6:5.

Taqa’: (tä—kah’) means “to strike, to smite, or clap your hands.”; Psalms 47:1, Proverbs 17:18, Proverbs 22:26, Proverbs 6:1, and Nahum 3:19

Tehillah: “the singing of halals, to sing or to laud; perceived to involve music,  

especially singing; hymns of the Spirit. The word tehillah is derived from the word “halal”. This word can be found in the following scriptures: Psalms 22:3, Psalms 33:1, Psalms 34:1, Psalms 147:1-2, 1Chronicles 16:35, 2Chronicles 20:22, Deut 10:21, Ex 15:11, and Isaiah 61:3

Towdah: “to extended the hand in adoration, avowal, or acceptance.” The word Towdah is derived from the word “yadah”. The usage of this word can be found in the following scriptures: 2Chronicles 29:31, Jeremiah 33:11, Psalms 42:4, Psalms 50:14, 23 and used for thanking God for things not yet received, as well as things you are ready have.

Shabach:“to shout, to address in a loud tone, to command, to triumph”.Psalms 63:1-4, Psalms 117:1, Psalms 35:27, Psalms 145:4, and Isaiah 12:6.

Shachah: “(translated: “worship”) to prostrate in homage or worship. Psalms 22:27, 95:6, 99:5, 1 Chronicles 16:29

Yadah: “the extended hand, to throw out the hand, therefore to worship with hands extended”; Genesis 49:8, 2 Chronicles 8:14, Ezra 3:10, Psalms 22:22, Psalms 69:30, 2 Chronicles 7:6, Isaiah 12:4, Jeremiah 33:11, and 2 Chronicles 20:21.

Chiyl:  to twist or whirl in a circular manner.  Judges 21v21

Machowl: a round dance. Psalm 30v11 Jeremiah 31v4

Mechowlah: a dance / company of dancers. Judges 11v34 Exodus 15v20

Dalag: to leap or spring. Song of Solomon 2v8 Isaiah 35v6

Chagag: to move in a circle / march in a sacred procession / celebrate a festival / dance. Psalm 42v4 Zechariah 14v18

Karar: to dance or whirl. 2 Samuel 6v14

Raqad: to stamp / spring about / dance / jump / leap / skip.1 Chronicles 15v29 Ecclesiastes 3v4

Pazaz: to spring or leap. 2 Samuel 6v16

Pacach: to hop / skip over / to dance. 1 Kings 18v26

Giyl/Guwl: to spin round under the influence of emotion (usually rejoice) 1 Chronicles 16v31 Psalm 9v14

Judah: means praise; the tribe of King David and our Lord and Savior Jesus Christ (Psalm 29:35, Rev 5:5)



Agalliao: “rejoice” to jump for joy, to leap, to exalt; Luke 20:21, 1 Peter 1:6; Rev 19:7, Luke 1:44

Kampto: -to bend Romans 14:11 Ephesians 3:14, Philippians 2:10

Humneo: to hymn, religious ode, to celebrate God in song, sing a hymn, praise, Matthew 26:30, Acts 16:25

Oide: a chant or ode (the general term for any words sung) 5:19, Colossians 3:16, Revelation 5:9 

Proskuneo: to prostrate oneself in worship; to reverence, to adore; to kiss, like a dog licking his master’s hand or face, Luke 4:8, Revelations 15:4, and John 4:24.

Aineo:  to praise God, I praise; Luke 2:13, Luke 2:20, Luke 19:37, Acts 3:8,9; Romans 15:11, Revelation 19:5

Humneo:  to sing a hymn, I sing, sing hymns to praise; Matthew 26:30, Mark 14:26, Acts 16:25